很多台词很经典,大部分是邱岳峰的贾格思律师贡献的,艾斯黛拉没想象的那么美. 一些电影,即便是名著改编的电影,随着时间的流逝已经失去了那么大的魅力,但上译配音还是让它们历久弥新. 童自荣的皮普,毕克的乔,潘我源的皮普姐姐,李梓的比蒂,刘广宁的艾斯黛拉,富润生的麦格维奇,尚华的波凯特,严崇德的卓玛,个人认为最出彩的是邱岳峰的贾格思律师和苏秀的哈维西姆小姐,那种沧桑、事故更胜一筹. 正如女儿一边自言自语“我老公连亲都不愿意亲我”一边不理解(又名羡慕)父母的恩爱,我的父母爱情的存在仿佛是他们的翻版,因为他们,我会永远相信爱情,而这与自己的爱情无关. 电影细节非常好,儿子的同性身份,初恋的黑人形象,钓鱼执法出的情人,当然还有戛然而止的结局,让电影充盈而不那么童话.